Zaista uživam u pisanju stihova, iako to može biti strašno teško. Nekad sam pamtila pesme, znala ih napamet. Mnogo mi znači kada mi roditelji kažu da njihovo dete može da recituje neku moju knjigu.

Knjige Džulije Donaldson već dvadeset godina su među najtraženijim delima za decu širom sveta. Samo u Velikoj Britaniji, otprilike na svakih 11 sekundi kupi se jedna njena knjiga. Mnoge se smatraju klasicima dečje književnosti i pretočene su u animirane filmove. Slikovnice Džulije Donaldson i roditelji u Srbiji rado biraju za svoje mališane.
Rad Džulije Donaldson upoznali smo najpre u knjigama o šumskom čudovištu Grozonu, koji je postao omiljen lik širom planete. Usledile su priče o mudroj bubamari, zbunjenom majmunčetu, neobičnoj grani – prutku i zeki pesniku. Rime, stilske figure i elementi ponavljanja u njima, uveliko doprinose mišljenju da su te slikovnice dobro štivo i za čitanje maloj deci pre spavanja. Zbog toga je prevodiocu najvažnije bilo da u njima sačuva izvornu harmoniju, pre svega, ritam i humor u stihovima.
„Izbor tema je svakako veoma važan jer ona bira zanimljive stvari, važne stvari za odrastanje dece. To je vrlo često borba dobra i zla, značaj porodice u društvu, menjanje određenih stavova, razvijanje određenih stavova za kasnije u životu“, kaže prevodilac i urednik u Kreativnom centru, Dejan Begović.
Šta njene priče čini posebno dopadljivim?
„Ona ima zaista jedan obrazac, njene priče uvek u sredini imaju jednu komplikaciju, jedan konflikt. Na momente deluje kao da ćete imati u stvari loš razvoj priče do kraja, međutim, naravno da ne. Priča iz tog konflikta izlazi u jedno izuzetno i srećno rešenje, vrlo često sa onim ‘aha’ efektom“, ističe Begović.
Lepoti stihovanih priča koje čitamo na srpskom, doprinose ilustracije Aksela Šeflera i Lidije Monks. Još osam slikovnica Džulije Donaldson biće objavljeno kod nas u naredne dve godine.
Prilog o slikovnicama Džulije Donaldson koji je emitovan u Dnevniku Radio-televizije Srbije, možete pogledati klikom na dugme ispod:





















